OLIVIER CHOINIÈRE

Olivier Choinière Photo L’ACTIVITÉ

BIOGRAPHIE

Olivier Choinière est codirecteur général et artistique de L’ACTIVITÉ. Depuis plus de vingt-cinq ans, il œuvre comme auteur et metteur en scène pour le théâtre. Ses pièces ont été traduites dans plusieurs langues et ont été jouées au Canada, en Europe et en Asie. Olivier Choinière enseigne à l’École nationale de théâtre du Canada et donne fréquemment des conférences et des ateliers. Il collabore avec les revues Jeu, Liberté et Nouveau Projet. Ses textes sont publiés chez Atelier 10, Leméac et Dramaturges éditeurs.

 
 

PRIX ET DISTINCTIONS

Prix Gascon-Thomas 2015

Décerné par l’École nationale de théâtre du Canada pour souligner la contribution d’un artiste canadien à faire évoluer et à changer le milieu du théâtre.

Prix Siminovitch 2014

Décerné à un auteur canadien en mi-carrière

dont le travail est transformateur et influent.

Prix Victor-Martyn-Lynch-Staunton 2014

Décerné par le Conseil des arts du Canada à un artiste

qui a à son actif des réalisations exceptionnelles.

 

Prix pour les générations futures 2001

Décerné par le Conseil des arts du Canada à un artiste

qui réserve de grandes promesses pour l’avenir.

THÉÂTROGRAPHIE

      Trains (traduction anglaise Bobby Theodore), 2001 | texte inédit

      Jocelyne is under a cloud (traduction anglaise de Paula Wing), 2003 | texte inédit

      Welcome to – (a city where you are the tourist) (traduction anglaise de Maureen Labonté), 2006 |

      Bliss (traduction anglaise Caryl Churchill), 2008 | production du Royal Court Theatre, London

      Glückseligkeit (traduction allemande de Hinrich Schmidt-Henkel), 2009 | production de Rowohlt  Theater Verlag, Zürich

      Dicha (traduction espagnole de Jaimie Arrambide, 2010 | texte inédit

  • Vers solitaire (OUT), 2008 | production de L'ACTIVITÉ

  • Étude de gorge (courte pièce), 2008 | texte inédit

  • La tragédie grecque (courte pièce), 2008 | production de L'Incorruptible. Théâtre

  • Projet d'aménagement, 2009 | production de L'ACTIVITÉ

  • ParadiXXX, 2009 | production de L'ACTIVITÉ

  • Chante avec moi, 2010 | production de L'ACTIVITÉ

  • Projet Blanc, 2011 | production de L'ACTIVITÉ

  • Nom de domaine, 2012 (Leméac, 2012) | coproduction de L'ACTIVITÉ et du Théâtre de Quat'Sous

       Domain Name (traduction anglaise William Drew), 2012

       Die Domäne (traduction allemande Hinrich Schidt-Henkel), 2012

  • MOMMY, 2013 | production de L'ACTIVITÉ

  • 26 lettres: Abécédaire des mots en perte de sens (collectif d'auteurs), 2013 et 2014 (Éditions Atelier 10, 2014) | coproduction de L'ACTIVITÉ et du Jamais Lu en collaboration avec le Centre du Théâtre d'Aujourd'hui

  • Ennemi public, 2015 (Leméac Éditeur, 2015) | coproduction de L'ACTIVITÉ et du Centre du Théâtre d'Aujourd'hui

       Public Enemy (traduction anglaise Bobby Theodore), 2020

  • Polyglotte , 2015 | coproduction de L'ACTIVITÉ et du Festival TransAmériques

  • Manifeste de la Jeune-Fille, 2017 (Éditions Atelier 10, 2017) | coproduction de L'ACTIVITÉ et ESPACE GO

  • Jean dit, 2018 (Éditions Atelier 10, 2018) | coproduction de L'ACTIVITÉ et du Centre du Théâtre d'Aujourd'hui

  • Zoé, 2020 (Éditions Atelier 10, 2020) | coproduction de L'ACTIVITÉ et du Théâtre Denise-Pelletier

       Zoe (traduction anglaise Bobby Theodore), 2021

  • Les secours arriveront bientôt, 2020 | production de L'ACTIVITÉ en codiffusion avec le Partenariat du Quartier des spectacles

  • Vers Solitaire, 2020 | production de L'ACTIVITÉ en codiffusion avec le Théâtre de Quat'Sous